Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Білим полум`ям
Mit weißer Flamme
Хмара
небо
вкрила
Eine
Wolke
hat
den
Himmel
bedeckt
І
більше
правди
не
знайти
Und
keine
Wahrheit
ist
mehr
zu
finden
Навіщо
ти
даруєш
крила
Warum
schenkst
du
mir
Flügel
Коли
боїшся
висоти
Wenn
du
die
Höhe
fürchtest
Чому
я
знов
тебе
зрікаюсь
Warum
schwöre
ich
dir
wieder
ab
Вночі
шукаю
день
Nachts
suche
ich
den
Tag
І
знову
потай
повертаюсь
до
тебе
Und
heimlich
kehre
ich
wieder
zu
dir
zurück
Але
ти
ідеш
Aber
du
gehst
Горить
у
серці
білим
полум'ям
Es
brennt
im
Herzen
mit
weißer
Flamme
Самота
холодна
і
німа
Einsamkeit,
kalt
und
stumm
Мене
за
плечі
обніма
Umfängt
mich
um
die
Schultern
Твоя
і
не
твоя
лишаюсь
я
Dein
und
nicht
dein
bleibe
ich
На
перехресті
щастя
і
жалю
Am
Scheideweg
von
Glück
und
Leid
Чекаю
вірю
і
люблю
Ich
warte,
glaube
und
liebe
Палає
полум'ям
твоє
ім'я
Es
lodert
mit
Flamme
dein
Name
І
самота
за
плечі
обніма
Und
die
Einsamkeit
umfängt
mich
um
die
Schultern
Та
винна
тільки
я
сама
Doch
schuld
bin
nur
ich
allein
Твоя
і
не
твоя
лишаюсь
я
Dein
und
nicht
dein
bleibe
ich
На
перехресті
щастя
і
жалю
Am
Scheideweg
von
Glück
und
Leid
Чекаю
вірю
і
люблю
Ich
warte,
glaube
und
liebe
Палає
серце
білим
полум'ям
Das
Herz
lodert
mit
weißer
Flamme
Мене
ти
снову
зачаруєш
Du
wirst
mich
wieder
bezaubern
Та
тільки
час
не
повернуть
Doch
die
Zeit
lässt
sich
nicht
zurückdrehen
Навіщо
глибину
даруєш
Warum
schenkst
du
mir
Tiefe
Коли
боїшся
потонуть
Wenn
du
fürchtest
zu
ertrinken
Чому
тебе
я
відпускаю
Warum
lasse
ich
dich
gehen
Вночі
і
плачу
вдень
Nachts,
und
weine
am
Tag
І
знову
потай
повертаюсь
до
тебе
Und
heimlich
kehre
ich
wieder
zu
dir
zurück
Але
ти
ідеш
Aber
du
gehst
Горить
у
серці
білим
полум'ям
Es
brennt
im
Herzen
mit
weißer
Flamme
Самота
холодна
і
німа
Einsamkeit,
kalt
und
stumm
Мене
за
плечі
обніма
Umfängt
mich
um
die
Schultern
Твоя
і
не
твоя
лишаюсь
я
Dein
und
nicht
dein
bleibe
ich
На
перехресті
щастя
і
жалю
Am
Scheideweg
von
Glück
und
Leid
Чекаю
вірю
і
люблю
Ich
warte,
glaube
und
liebe
Палає
полум'ям
твоє
ім'я
Es
lodert
mit
Flamme
dein
Name
І
самота
за
плечі
обніма
Und
die
Einsamkeit
umfängt
mich
um
die
Schultern
Та
винна
тільки
я
сама
Doch
schuld
bin
nur
ich
allein
Твоя
і
не
твоя
лишаюсь
я
Dein
und
nicht
dein
bleibe
ich
На
перехресті
щастя
і
жалю
Am
Scheideweg
von
Glück
und
Leid
Чекаю
вірю
і
люблю
Ich
warte,
glaube
und
liebe
Палає
серце
білим
полум'ям
Das
Herz
lodert
mit
weißer
Flamme
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): виталий сизык, дианна гольдэ
Attention! Feel free to leave feedback.